So wird's gemacht "dachte immer" in Sätzen:

Komisch ich dachte immer, die Welt ist, was wir aus ihr machen.
Винаги съм вярвала, че светът е такъв, какъвто ние го направим.
Ich dachte immer, wenn ich älter werde, würde Gott irgendwie in mein Leben treten.
Винаги съм смятал, че когато остарея, Бог ще се появи в живота ми.
Ich dachte immer, ich würde mehr... Zeit haben.
Мислех, че ще разполагам с повече време.
Ich dachte immer, es wäre Clemenza, nicht Tessio.
Винаги съм си мислил, че ще бъде Клеменца, а не Тесио.
Ich dachte immer, das wären Kugeln aus Gas, die in Milliarden Kilometer Entfernung verglühen.
Аз винаги съм си мислил, че са топки от газ, горящ на милиарди мили от нас.
Ich dachte immer, ich hätte alles begriffen.
Преди смятах, че всичко ми е ясно.
Ich dachte immer, es wäre zu eng, um dort zu leben... aber jetzt bin ich mir nicht mehr sicher.
Мислех си, че е твърде малко, за да прекарам живота си там. Сега не съм толкова сигурна.
Er dachte immer, dass du es schaffen kannst.
Той винаги е мислел, че можеш да го направиш.
Ich dachte immer, Sutler hätte es vernichten lassen.
Мислех, че Сатлър я е унищожил.
Im Ernst, ich dachte immer, wir beide würden eines Tages...
Не, сериозно, Шарън, винаги съм мислил, че ти и аз...
Ich dachte immer, ich sei einzigartig.
Смятах, че съм поне малко уникален.
Weißt du, ich dachte immer, ich hätte dich aus dem Drachenturm gerettet.
Знаеш ли, винаги съм мислел, че аз те спасих от Кулата на Дракона.
Charles, ich dachte immer, wir beide gegen den Rest der Welt.
Преди мислех, че двамата с теб ще се изправим срещу целия свят.
Ich dachte immer, in dem Alter wäre ich Oma.
Досега трябваше да имам внук. - Пак се започна.
Ich dachte immer, du seist ein verkrüppelter Narr.
Винаги съм смятал, че си закърнял глупак.
Ich dachte immer, er wäre schwul.
Винаги съм мислела, че е обратен.
Ich dachte immer, die Elfen machen das Spielzeug.
Все съм си мислел, че джуджетата правят играчките.
Ich dachte immer das Gesetz wäre heilig, das es alles in Ordnung bringen würde.
Винаги съм вярвала, че законът е свещен и, че може да оправи всичко.
Er sagte, es diene nur der Forschung, aber ich dachte immer, er hat etwas gesucht.
Казваше, че са само проучвания, но все ми се струваше, че сякаш търсеше нещо.
Schatz, ich dachte immer, das Schlimmste wäre, dich gehen zu sehen.
Скъпа, винаги съм мислел, че най-тежко ще бъде да те видя как заминаваш.
Ich dachte immer, er ist eine verlorene Seele.
Винаги съм имала усещането, че е загубена душа.
Aber ich dachte immer nur an die arme Kathleen.
Но мислех единствено за бедната Катлийн.
Dexter ist Analytiker für Blutspritzer, und Doakes dachte immer, dass mit Dexter etwas nicht stimmt.
Декстър е кръвен аналитик, и Доукс винаги е смятал, че има нещо странно в него.
Ich dachte immer, er sei Ihr Partner.
Не и след това което ми каза.
Ich dachte immer, dass du ein Idiot bist.
Винаги съм те мислила за идиот.
Ich dachte immer, wir müssen uns nicht außerhalb des Gesetzes bewegen, um Gerechtigkeit zu finden.
Винаги съм смятал, че не трябва да нарушаваме закона, за да намерим справедливост.
Ich dachte immer, je weiter ich davon weg komme, desto weniger tut es weh.
Мислех, че колкото повече се отдалечавам, ще боли по-малко.
Ich dachte immer, das Universum zieht Kreise, wiederholt sich ständig und ist immer vorhersehbar.
Смятах, че вселената е един затворен кръговрат, който е предвидим и повтарящ се.
Ich dachte immer, dass sie dich bevorzugten.
Винаги съм си мислил, че те харесват.
Ich dachte immer, das sieht so aus.
Просто си мислех, че ще е нещо като...
Ich dachte immer, dass die Zeit, die wir Single sind, die Zeit ist, in der wir lernen, gut allein zurechtzukommen.
Мислех, че времето, в което трябва да сме сами, е времето, в което трябва да се приспособим да сме сами.
Ich dachte immer, es sei Schokojoghurt.
Дълго време мислех, че е шоколадов йогурт.
Ich dachte immer noch, wir könnten glücklich sein.
Още си мисля, че беше възможно да бъдем щастливи.
Ich dachte immer, das sei der Anfang deiner Geschichte.
Някога мислех, че това е началото на твоята история.
Ich dachte immer, die Zeit wäre ein Dieb... die mir alles nahm, was ich liebte.
Мислех, че времето е крадец, крадящо всичко, което обичах.
Ich dachte immer, es wären nur langweilige Menschen, die Langeweile nicht empfinden, sie sich auch nicht bei anderen vorstellen können.
Мислех, че само скучните хора не изпитват скука, защото не могат да се заразят от другите.
Wissen Sie, ich dachte immer, Sie hätten mir den Job gegeben, weil ich sage, was ich denke.
Смятах, че ме назначихте, защото казвам каквото мисля.
Ich dachte immer, dass es bei diesem Ort darum geht... an die basalen Instinkte zu appellieren.
Очаквах този парк да събуди първичните ми инстинкти.
Ich dachte immer, in guten Ehen ginge es um Kompromisse, Verständnis und darum, der Person Raum zu geben, um sie selbst zu sein.
Винаги съм смятала, че в добрите бракове има компромис и разбиране и на човека се дава пространство да бъде себе си.
Weil ich das lernte -- Ich dachte immer, ich führe alle diese Rituale durch, diese biblischen Rituale, ich trenne Wolle von Leinen, und wenn ich diese religiösen Menschen fragen würde "Warum sollte die Bibel uns wohl vorschreiben, das zu tun?
Защото аз научих, мислех си, че правейки всички тези ритуали, тези библейски ритуали, отделяйки вълната от лена, аз попитах тези религиозни хора: "Защо Библията ни казва да правим това? Защо Бог би го било грижа?"
0.9820511341095s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?